Блог о том, из чего состоит жизнь программиста за пределами работы

Биография и мотивационное письмо

23.08.2017



Среди списка бумаг, которые требуется принести в консульство, есть пункт “резюме, содержащее сведения о Вашей профессиональной карьере с приложением свидетельств, дипломов и т.д.”. Этот же пункт на сайтах консульств разных городов встречается также в формате “биография, представленная в виде таблицы” или “резюме в форме таблицы на немецком языке, отражающее профессиональное становление”.

Также кое-где встречается информация о необходимости написать мотивационное письмо, поясняющее, зачем ты хочешь поехать в Германию.

Кое-какую полезную информацию про мотивационное письмо и биографию я нашла на сайте Surfin Birds, в основнои на этот сайт и ориентировалась.

Итак, на всякий случай я подготовила оба эти документа на русском и немецком языках. С переводом на немецкий мне помог работадатель. Пояснила, что резюме и биография нужны для консульства и отправила варианты на английском языке. Работадатель на своей стороне уже связался с переводчиками и подготовил биографию и письмо на немецком.

В результате в консульстве при подаче документов взяли и биографию, и резюме. При этом русские версии отдали назад, забрали только на немецком.

Своими примерными русскими вариантами тоже поделюсь — на случай, если кому-нибудь еще это пригодится, — посмотреть можно здесь.